belge a écrit :
Bonjour à tous,
Désolé, Cher Christian ; je traduis ( en voulant le moins possible...trahir ...texte et esprit ) :
Je cite Kite :
" Quelque chose va ( donner ) arriver
Je le sens venir
Je crois savoir ce que cela signifie
Je n'ai pas peur de mourir
Je n'ai pas peur de vivre
Et quand je serai allongé de tout mon long sur le dos
J'espère garder les mêmes sentiments...
Car la dureté, elle s'installe
Plus vous êtes sensible
Et plus vous avez besoin de protection
Bonjour,
Très jolie poème et touchant, merci pour la traduction.
Bon dimanche a vous aussi toute mon amitié
Amicalement
Christian
Je veux que vous sachiez
Que vous n'avez plus besoin de moi
Je veux que vous sachiez
Que vous n'avez plus besoin de rien ni de personne.
Qui peut dire où le vent ( vous ) m' emportera ?
Qui peut dire ce qui ( vous ) me brisera ?
Je ne sais pas où le vent soufflera
Qui peut dire quand ( le temps ) l' heure sera arrivée ?
Je ne veux pas vous voir pleurer
Je sais que ce n'est pas un au - revoir " ( ou " adieu ", selon l'humeur )
Johanna, donne-moi de l'espoir. "
Je tire ce poème d'un forum canadien, où les participants échangent leurs impressions par poèmes/chansons...Je ne sais si celui-ci était relatif à un combat, mais, personnellement, je le trouve approprié en circonstances semblables....et le trouve beau...
Bon dimanche, Cher Christian et autres Amis Poètes chers à mon coeur
|