mibelius croire savoir n'est pas savoir | carnot a écrit :
bonjour à tous,
je suis en train de lire les poèsies de wilfried owen,grand poete anglais tué en novembre 1918:qu'en pensez vous?
en ce qui me concerne,je trouve cela vraiment bien.
bon,en traduction française,mon anglais étant très limité
bien à tous
bruno
|
Juste un mot pour dire qu'on trouve, ou trouvait, à Verdun, un tout petit livvre de poèmes an anglais:
Poems at the Great War- 1914-1918, Penguin Books,1998.
Parmi les Tommies : Aldington, Blunden, Brooke (Rupert)
Robert Graves, Gurney, McCrae, Manning, Rickword, Isaac Rosenberg, évidemment, Sassoon, évidemment, et quelques poétesses.
Pour les amis, je vous copie celui-ci:
Ivor GURNEY
[b]Bach and the Sentry
Watching the dark my spirit rose in flood
On that most dearest Prelude ofmy delight
The low-lying mist lifted its hood,
The October stars showed nobly in clear night.
When I return, and to real music-making,
And play that Prelude, how will it happen then?
Shall I feel as I felt, a sentry hardly waking,
With a dull sense of No Man's Land again?
Mireille B. En hommage à tous les Britanniques combattants et mes ancêtres gallois.
---------------
Mireille
|