Il y a 44 utilisateurs connus et inconnus. Pour voir la liste des connectés connus, cliquez ici

 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

wilfried owen

n°1243
carnot
Posté le 03-09-2007 à 21:51:55  profilanswer
 

bonjour à tous,
je suis en train de lire les poèsies de wilfried owen,grand poete anglais tué en novembre 1918:qu'en pensez vous?
en ce qui me concerne,je trouve cela vraiment bien.
bon,en traduction française,mon anglais étant très limité
bien à tous
bruno

n°1260
Laurent59
Mémoire du 72e et 272e RI
Posté le 06-09-2007 à 17:22:51  profilanswer
 

je préfère Siegfried Sassoon, plus réaliste, plus controversé, plus enigmatique, plus satirique. Il a été grièvement blessé à St Floris par un de sa compagnie en 1918 ! qui a dit que Sassoon était génant ?
 
ses poèmes
 
Laurent  :hello:


---------------
Histoire du soldat François Louchart 72ème RI .  
Site du 72e et 272e RI Régiments Picards dans la grande guerre.
------------------------------------
n°1364
ginger
Posté le 30-09-2007 à 22:17:00  profilanswer
 

Tous les deux sont de grands poètes. Wilfrid Owen est étudié par presque tous les gamins britanniques de 15-16 ans puisque les poètes et écrivains de 14-18 sont au programme du certificat d'étude secondaire. La guerre est moins bannie des mémoire ici (j'habite l'Angleterre) qu'en France.  
The Dug-Out, de Siegfried Sassoon est un magnifique exemple de cette poésie anglaise qui tout d'un coup à perdu tout bucolisme, tout romatisme pour retomber dans la boue de la guerre...
Je ne connais pas les traductions, mais j'espère qu'elles sont dignes des originaux...

n°1368
mibelius
croire savoir n'est pas savoir
Posté le 01-10-2007 à 15:57:58  profilanswer
 

carnot a écrit :

bonjour à tous,
je suis en train de lire les poèsies de wilfried owen,grand poete anglais tué en novembre 1918:qu'en pensez vous?
en ce qui me concerne,je trouve cela vraiment bien.
bon,en traduction française,mon anglais étant très limité
bien à tous
bruno


 
Juste un mot pour dire qu'on trouve, ou trouvait, à Verdun, un tout petit livvre de poèmes an anglais:
Poems at the Great War- 1914-1918, Penguin Books,1998.
Parmi les Tommies : Aldington, Blunden, Brooke (Rupert)
Robert Graves, Gurney, McCrae, Manning, Rickword, Isaac Rosenberg, évidemment, Sassoon, évidemment, et quelques poétesses.
Pour les amis, je vous copie celui-ci:
Ivor GURNEY
[b]Bach and the Sentry
Watching the dark my spirit rose in flood
  On that most dearest Prelude ofmy delight
The low-lying mist lifted its hood,
  The October stars showed nobly in clear night.
 
When I return, and to real music-making,
  And play that Prelude, how will it happen then?
Shall I feel as I felt, a sentry hardly waking,
  With a dull sense of No Man's Land again?
 
Mireille B.  
En hommage à tous les Britanniques combattants et mes ancêtres gallois.
 


---------------
Mireille

Aller à :
Ajouter une réponse