Bonjour à tous,
michelstl a écrit :
« [...] Le tommy / le soldat britannique (tommies) ... Le formulaire d'inscription rempli de manière fictive, à titre d'exemple, comportait le nom de Tommy Atkins. Dans un dictionnaire de l'argot (Dictionary of Historical slang) d'Eric Partidges, il est dit « Thomas Atkins »... donc le sobriquet « Tommy » (l'origine remonte avant la Grande Guerre je crois). [...] »
|
V. sous le sujet suivant —> http://pages14-18.mesdiscussions.n [...] 1724_1.htm
L’utilisation en langue française des vocables « Tommy » et « Tommies » semble attestée dès la fin de l'année 1914.
● Sur le Vif, n° 6, 19 décembre 1914, p. 14.
● « Dictionnaire culturel en langue française », sous la direction d’Alain Rey, Dictionnaires Le Robert, Paris, 2005, T. IV., p. 1.434.
« TOMMY, n. masc. (1901, répandu 1914 ; empr. à l’angl. Tommy, dimin. de Tom, abrégé de Thomas, Thomas Atkins étant le nom traditionnel du simple soldat depuis 1815 dans les formules des règlements militaires).
Fam. Hist. (guerre de 1914-1918, parfois 1940-1944). Soldat anglais. Des tommies. « Mon gendre Saint-Loup connaît maintenant l’argot de tous les braves tommies » (Proust, Le Temps retrouvé). »
________________________
Bien amicalement à vous,
Daniel.